Как будет hash (хеш) по-русски?
Для написания дипломных работ требуют использования только русских слов, а не заимствованных из английского языка. Например нельзя использовать: брандмауэр, логин, браузер. На английском можно только название программ, ОС и т.д. Друзья, есть ли у Вас идеи, как называют хеш (в моем случае хеш пароля) в научной литературе на русском?
Я встречал — «дайджест сообщения», но «дайджест» тоже английское слово «digest». Видел перевод «сводка сообщения» в википедии, но никаких материалов, где такое словосочетание используется нет.
В ГОСТ Р 34.11-94, начиная прямо с названия, используется слово «хэш» и его производные («хэширование»).
Так что с этим словом все в порядке.
За исключением вопроса правописания («хэш» или «хеш»). В ГОСТах тут слегка разброд и шатания, два ГОСТа одного года (34.10-94 и 34.11-94; да, первый неактуален, см. далее) использовали разные варианты («хеш» и «хэш» соотв.), в ГОСТ 34.10-2001 уже «хэш.» Так что, скорее всего, через «э», но тут я не уверен. Это, лучше, спросите на gramota.ru 🙂
Формально может быть подходит контрольная сумма, но лично у меня возникают не те ассоциации.
В советской научной литературе (насколько помню) для организации поиска в хэш-таблицах когда-то применяли термин перемешивание (и производные от него), но он был успешно вытеснен хэшированием.
Вместо «дайджест» можно было бы использовать подпись, но это несколько конфликтует с смыслом, вкладываемом ныне в термин ЭЦП (электронная цифровая подпись).
А по делу, могу только выразить Вам свои самые искренние соболезнования.
И хеш, и дайджест есть в википедии, как и само понятия «хеширование», которое я многократно встречал в русскоязычной технической литературе. Так что, я думаю, можете смело использовать!
Другое дело с логином, браузером и брендмауэром — для них википедия предлагает «идентификатор учетной записи», «веб-обозреватель» и «межсетевой экран». А слово «хеш» — официально используется в русском языке, и при этом, конечно, является заимствованным. Я думаю вы немного ошибаетесь, когда пишете, что нельзя использовать именно заимствованные слова, ведь заимствованными по факту являются почти все названия наук и большая часть терминов. Я уверен, что вам запретили использовать именно слова взятые из английского языка и записанные русскими буквами с максимально похожим произношением, при этом не входящие официально в состав русского языка.
Дизайн сайта / логотип © 2023 Stack Exchange Inc; пользовательские материалы лицензированы в соответствии с CC BY-SA . rev 2023.10.19.43685
Нажимая «Принять все файлы cookie» вы соглашаетесь, что Stack Exchange может хранить файлы cookie на вашем устройстве и раскрывать информацию в соответствии с нашей Политикой в отношении файлов cookie.
Хеш или хэш как правильно
Слитно. Раздельно. Через дефис. . Б. З. Букчина .
Смотреть что такое «хеш-» в других словарях:
Хеш — Хеш: Хеш сумма значение хеш функции. Хеш символ «#», также называемый «решёткой», «диезом», «шарпом», «знаком номера», «октоторпом» или «знаком фунта». Хеш структура данных «хеш таблица», вариант реализации ассоциативного… … Википедия
хеш — значение выходное значение хеш функции результат применения хеш функции к данным Другой смысл термина случайные данные; ненужная информация; "мусор" [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN hash … Справочник технического переводчика
хеш — плоский пирог с рубленым мясом, картофелем и различными овощами * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Хеш Хеш плоский пирог с рубленым мясом, картофелем и различными овощами. Словарь кулинарных терминов. 2012 … Кулинарный словарь
хеш — м. разг. сниж.; = хэш Гашиш; наркотик. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хеш — сущ., кол во синонимов: 1 • пирог (44) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
хеш — [хэ], а; м. [англ. hash] Жарг. Гашиш; наркотик … Энциклопедический словарь
хеш — I [خويش] 1. худ, аз они худ 2. касе ки бо касе нисбате дорад; аввал хеш, баъд дарвеш (зарб.); хешу табор хешовандон, ақрабо; хеши дур ақрабои дур; муқоб. хеши наздик; хеш будан нисбати ақрабоӣ доштан; хеш шудан бо ҳам ба нисбати ақрабо шудан,… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
хеш — рекоменд. хеш, не рекоменд. хэш … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
хешӣ — [خويشي] таборӣ, ақрабо будан, наздикӣ; хешӣ доштан бо ҳам нисбати ақрабогӣ доштан, хешу табор будан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Хеш-таблица — Хеш таблица это структура данных, реализующая интерфейс ассоциативного массива, а именно, она позволяет хранить пары (ключ, значение) и выполнять три операции: операцию добавления новой пары, операцию поиска и операцию удаления пары по… … Википедия
Хэш – правильно или нет?
Пишу работу и возник вопрос – как правильно писать: хэш или хеш? На вашем сайте преимущественно используется «хэш», в Википедии – «хеш», на других сайтах по-разному. Как все-таки правильно?
— | SATtva (20/02/2011 19:58) профиль/связь <#> комментариев: 11558 документов: 1036 редакций: 4118 |
— | unknown (21/02/2011 09:51) профиль/связь <#> комментариев: 9796 документов: 488 редакций: 5664 |
— | Гость (21/02/2011 15:01) <#> |
— | unknown (21/02/2011 15:13) профиль/связь <#> комментариев: 9796 документов: 488 редакций: 5664 |
— | Гость (21/02/2011 15:21) <#> |
— | Гость (21/02/2011 17:43) <#> |
— | Гость (21/02/2011 19:16) <#> |
— | unknown (21/02/2011 21:50, исправлен 21/02/2011 22:23) профиль/связь <#> комментариев: 9796 документов: 488 редакций: 5664 |
ГОСТ Р 34.11-94
Государственный стандарт Российской Федерации
Информационная технология
Криптографическая защита информацииФУНКЦИЯ ХЭШИРОВАНИЯ
Издание официальное
Госстандарт России
Москва
Главы 5 и 6 называются соответственно «Шаговая функция хэширования» и «Процедура вычисления хэш-функции». Хэш-функция в документе называется также «образом», но только в качестве пояснения в самом начале.
Страница 15
ГОСТ 9 34.11-94
УДК М1.3.0в;0043М П86 ОКСТУ 5002
Ключевые слова: информационная технология, криптографическая защита информации, электронная цифровая подпись, асимметричный криптографический алгоритм, системы обработки информации, защита сообщений, подтверждение подписи, хэш-функция, функция хэшировании
А вот интересный отечественный патент, в котором упоминаются исследования ЦНИИС 1970 года и авторское свидетельство СССР 1981 года. Фактически аналог хэш-функции, называемый свёрткой, используется для контроля целостности передачи данных между ЭВМ. Тогда конечно криптографию открыто не публиковали, но специалисты могут догадаться откуда это шло и для чего это всё было нужно. Далее автор(ы) этого патента 1994 года прикручива<е,ю>т к этому ГОСТ-шифр и получа<е,ю>т криптографическую свёртку (фактически х<е,э>ш). Но ФАПСИ предложило свой вариант, который и был официально утверждён. И существует до сих пор со словом хэш.
Хотя филологи заменяют в словарях на хеш. Чтобы было как «кекс» и «секс», наверное. Всем понятно, никто в написании не путается 😉
— | sentaus (21/02/2011 22:19) профиль/связь <#> комментариев: 1060 документов: 16 редакций: 32 |
— | Гость (21/02/2011 22:20) <#> |
Что не мешает произносить: сэкс и кекс.
Но в этом случае будет как с музеем, дождетесь что произносить будут с буковой е, хеш хеш. Какой-то Кеша. Причем «кеши» будут считаться грамотной речью в отличии от.
— | Гость (21/02/2011 22:31) <#> |
— | unknown (21/02/2011 22:45) профиль/связь <#> комментариев: 9796 документов: 488 редакций: 5664 |
Вот не перестроиться никак с нормативно-технического то. Технические жаргонизмы ближе.
В отечественных работах по крипто стала появляться доказуемая безопасность, а например в медицине почему-то — доказательная эффективность (лечения).
Плюс частое столкновение с терминами, которые возможно вообще ни разу никем не переводились.
— | Гость (22/02/2011 01:21) <#> |
[имхо]
Знаете, я, кажется, всё понял. Разгадка очень проста. Раньше люди не обладали массовой грамотностью, и потому при заимствовании иностранных слов старательно переделывали их под свой лад, делали звучание более близким и естественным к нормам русского и т.д. Со временем, однако ж, общая грамотность возросла, многие стали знать как в оригинале произносятся заимствованные слова, допустим, на английском. Поэтому, если раньше адаптировали фактически транслитом, то с течением времени адаптации всё больше похожи на как можно более близкую кальку английского произношения.
Вот животрепещущий пример: «файефокс» (так и говорят, и пишут), «thандэрбёд» (но не тхундербирд), «виндэус» (а не «виндовс») и «интернешнл» (а не «интернатионал»), хотя старая традиция где-то жива: «бээсдэ», но не «биэсди», и «эсэсаш», но не «эсэсэйч».
[/имхо]
— | unknown (22/02/2011 10:11, исправлен 22/02/2011 10:15) профиль/связь <#> комментариев: 9796 документов: 488 редакций: 5664 |
Майкрософт опять же, в то время, как в названиях менее известных фирм, произносят «микро». Попытки называть браузер «обозревателем» в своё время провалились. Если русификация гладко не проходит, то не стоит с этим заморачиваться. Со временем само устоится.
Буквы Э—Е в корне слова (Кеш/Кэш, Хеш/Хэш, Тег/Тэг и др.)
1. Буква Э пишется после приставки, оканчивающейся на согласную (отэкзаменовать, сэкономить) или первой части сложного слова (двухэтажный, бромэтил), а также в сложносокращённых словах и аббревиатурах (политэкономия, ЛЭП). В середине слова после согласных пишется буква Е, хотя произносится [э]: менеджер, гротеск, экземпляр, орхидея.
Исключения составляют слова мэр, сэр, пэр, пленэр, рэкет, а также некоторые имена собственные: Бэла, Бэкон, Улан-Удэ.
2. После гласной и пишется Е: диез, реквием, диета. Написание Э после и встречается только после приставок на и (антиэстетический), в сложных иноязычных словах, первая часть которых оканчивается на и (полиэфирный) и в некоторых именах собственных.
3. После остальных гласных пишется буква э: каноэ, дуэт, поэт, силуэт.
Исключения: проект, (проекция, проектировать), феерия, траектория, реестр и др.
Получается, что правильно писать надо так: Кеш, Тег, Слеш, Флеш, Хеш, Крек, Бренд, Стек, Пейджер, Трек, Сленг.
Конечно Вы можете писать их и через Э, но, пожалуйста, больше не используйте два варианта сразу.